Une touche de bonheur venue du Japon

Coucou tout le monde !

Oui, je sais, ça fait loooongtemps que je n'ai pas écrit ici… J'ai eu du mal à reprendre le rythme une fois les cours finis, entre le stage puis mon voyage au Japon. Pas taper ! :oops:

Aujourd'hui j'ai une bonne nouvelle pour vous : j'ai eu LE déclic pour revenir vous raconter ma vie trépidente ! :D
Et oui, j'ai reçu il y a quelques jours un colis venant tout droit du… Japon ! Quelles ne furent pas ma surprise et ma joie lorsque je suis allée le chercher à la poste, vous n'imaginez même pas. :star:

Cette douce pensée venant de ma famille d'accueil m'a fait si chaud au cœur !..

Hein ? Quoi ? Vous aussi vous voulez voir ce fameux paquet ? Bah fallait le dire plus tôt ! :p

Voici donc mon tout premier colis venant du Japon (tout est écrit en japonais, sur l'étiquette et tout et tout !… :love: ).

Colis venant tout droit du Japon !

J'ai vite craqué et voici ce que j'ai découvert en l'ouvrant (délicatement bien sûr, attendez c'est super précieux1 !) :

Mon colis une fois ouvertMon colis une fois ouvert

Avouez, ça vous donne envie, non ? :) Moi en tout cas, ça me fait saliver !

Commençons à explorer le contenu du colis. Ci-dessous, des petits gâteaux secs au fromage et aux amandes2. Étrange mais ce doit être bon3. :)

Des gâteaux au fromage et aux amandes

Ensuite, un petit paquet de pocky (comme les Mikado en France) à la fraise, Hello Kitty4 ! n_n

Des pocky à la fraise Hello KittyUne petite histoire derrière le paquet des pocky...

On repasse maintenant dans le salé (oui, j'aurais pu trier sucré/salé ) avec un tube de wasabi ! :D

Un tube de wasabi !

Quand j'ai vu ensuite les patchs autocollants chauffants (voir ci-dessous), j'étais trop heureuse ! C'est tellement pratique quand on a mal quelque part, hop on colle ça sur ses vêtements et ça réchauffe ! J'adore, j'adhère ! :star:

Des patchs autocollants chauffants

On repart dans la nourriture5 avec cette fois un pot de ramen6 instantanés (au bœuf il me semble, enfin d'après ce qui est écrit sur le pot).
J'adore le dessin, il me fait trop marrer, pas vous ? :)

Un pot de ramen instantanésLe dessus du pot

Poursuivons nos découvertes avec un thé7 assez cher en France, mais vraiment bon ! Le maccha au lait. Le maccha est un thé vert en poudre utilisé pour la cérémonie du thé. Il est très amer, mais avec du lait c'est très bon (et encore plus si l'on rajoute des perles de tapioca… *bave*).

Des sachets de maccha au lait, miam !

Ci-dessous, des petits paquets de chewing-gum au soda (en bas) et au coca (en haut).

Des chewing-gums au soda et au coca

Ensuite, voici, à gauche un paquet de feuilles de nori découpées en diverses formes (comme on peut voir sur le dessins). Le petit lapin est un personnage de Sanrio, mais je ne sais plus qui… (si un(e) connaisseur(se) passe par là, aiguillez-moi s'il vous plait !).

À droite, de la mayonnaise au poisson (au lieu jaune apparemment). Comme vous pouvez le voir, le paquet est ouvert, je n'ai pas résisté à l'envie d'y goûter avant de prendre en photo… C'est spécial mais ça va, c'est bon. :)

Paquet de feuilles de nori découpées en diverses formesPaquet de mayonnaise au poisson

Finissons par un paquet de bonbons au sésame noir et un autre de gâteaux aux châtaignes ou aux marrons (vive le décryptage avec Google Traduction !) :

Bonbons au sésame noirDes gâteaux aux châtaignes (ou aux marrons je ne sais pas)

Et voilà, le tour de mon colis japonais est terminé ! Alors, vous avez faim maintenant ? ;)

Avant de nous quitter, je me suis dit que je pouvais essayer de vous faire découvrir la langue japonaise en vous apprenant un peu de vocabulaire, ça vous dit ? :)

Voici donc pour cette première sept mots de vocabulaire, si cela vous plait (ou non) n'hésitez pas à me le dire en commentaire ! ;)

  1. "précieux" (ou important) : 大切 (たいせつ, [taisetsu]).
  2. "fromage" : チーズ, [tchiizu].
  3. "amande" : アーモンド, [aamondo].
  4. "bon" (ou délicieux) : 美味しい (おいしい, [oishii]).
  5. "Hello Kitty" : ハローキティ, [halookiti]. Ne surtout pas dire [elokiti] car [elo] (ero) signifie pour les japonais "érotique"… :roll:
  6. "nourriture" : 食べ物 (たべもの, [tabemono]).
  7. "ramen" : ラーメン, [laamen].
  8. "thé" : お茶 (おちゃ, [otcha]). On dit 紅茶 (こうちゃ, [kootcha]) pour le thé noir et 抹茶 (まっちゃ, [maccha]) pour le maccha. ;)

 

À bientôt et bon week-end à toutes et à tous !

24 commentaires sur “Une touche de bonheur venue du Japon

  1. Ahoo

    ブタメンのホームページ
    Butamen HP
    Buta means Pig.
    men means noodle.
    http://butamen.jp/

    オンパックのホームページ
    Onpacks HP
    http://www.mycoal.co.jp/ENG/index.html

    めんたいマヨ
    In Japan, ‘Mentai(明太)’ means cods and ‘Mentaiko(明太子)’ means cod roe as ‘子'(ko) means a child or children.
    Mayo(マヨ) means Mayonnaise.
    KwePie HP
    http://www.kewpie.co.jp/english/index.html
    http://www.kewpie.co.jp/products/product.php?j_cd=4901577034190

    kinako(きな粉) means soybean flour.
    About Soy Flour
    http://www.grain-free-gluten-free.com/soy-flour.html

    Répondre

Laisser un commentaire

Votre adresse mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec une étoile (*).

XD 
O_o 
:cool: 
@_@ 
:cry: 
:down: 
:eek: 
:angel: 
:!: 
:halo: 
:love: 
:oops: 
:kiss: 
:D 
:mad: 
:money: 
:mrgreen: 
:X 
:nyuu: 
:pirate: 
:bad: 
:p 
:$ 
:roll: 
:( 
^^ 
:star: 
:surprised: 
:up: 
:angry: 
:wink: 
X) 
 

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.